Током првих година владавине Османског царства, црква Светог Харалампија је вероватно била манастир, и налазила се унутар једне виле Архиепископије, у месту Кондеа, на Кипру. Касније, око 1797, саграђена је већа црква од стране Хрисанта, градоначелника Тамасоса. Ово се јасније види у песми песника Андониса Теохариса Хоматеноса, Кондејца, посвећеној Хрисанту – градоначелнику Тамасоса. Хоматинос је ову песму написао 1922, и у првој строфи пише следеће: „Осветљени свештени храм – у који одлазе сви који живе заједно да у песмама величају Творца“.
Данашња црква, осим звоника, је највероватније изграђена 1893. Ово се јасно види из натписа, који се налази тачно изнад улаза, на северној страни цркве. Стил цркве је готски и доминирају карактеристични лукови. Њен звоник је саграђен касније, након 1920 – постоје сведочанства наших дедова, који су у току изградње радили са нашим сеоским мајстором Мајстор – Павлисом.
Што се тиче опремања цркве, треба поменути и велики допринос Хаџифранциска, који је био љубазан и веома поштен човек. Сведочанства наших дедова кажу да су једном два Турчина, сакупљачи пореза, поверили Хаџифранциску две вреће пуне новчића. Сакупљачи пореза су током пута страдали. Тада је Хаџифранциско искористио сву своту новца да опреми цркву Светог Харалампија у Кондеи. Између осталог, израдио је и позлаћену икону нашег Светитеља и позлаћено Еванђеље. Испод позлаћене иконе Светитеља живописан је и сам Хаџифранциско уздигнутих руку, у молитви.
Црква Светог Харалампија у Кондеи је била у јадном стању од 1990 – их. За ово важно питање имали смо непобитне доказе из те епохе заснованих на фотографијама од средине 1990 – их, које смо припремили. На овим фотографијама је било јасно да су варварски освајачи оскрнавили наше светиње. Нису поштеђени ни иконостас и Часна Трпеза, јер су потпуно нестали из цркве. Чак и галерија (тзв. женска црква или хорос) није била поштеђена од грешних и богохулних руку неверних.
Ове фотографије, које су веома апокалиптичне, биле су представљене на изложби фотографија коју је организовало друштво избеглица „Кондеа“ („Η ΚΟΝΤΕΑ“),док су паралелно све задужене службе државе и цркве у сарадњи гласно изразиле протест Унеску, као и протест у правцу сваког другог континуираног скрнављења наших цркава.
Превео са грчког Младен Андрејић за Чудо
orthodoxianewsagency