Грчке речи за „Господе помилуј“ су „Кирие, елеисон“, што значи: „Господе, смири ме, утеши ме, уклони мој бол, покажи ми своју постојану љубав“

Реч милост потиче од грчке речи елеос.

Ова реч има исти корен као и стара грчка реч за уље, тачније маслиново уље; супстанца која се често користила као умирујуће средство за модрице и лакше ране.

Уље је сипано у рану, нежно масирајући, умирујући, тешећи и обнављајући цео повређени део.

Јеврејска реч која се такође преводи као елеос и милост је хесед и означава постојану љубав.

Стога се милосрђе не односи толико на правду или ослобађајућу пресуду, то је већ врло западњачко тумачење, већ на бескрајну Божју доброту и његову саосећање са његовом децом која пате! То је и смисао молитве Господе, помилуј, коју веома често чујемо током Божанствене литургије.

 

 

Извор: orthodoxtimes

 

 

ПОСТАВИ ОДГОВОР

молимо унесите свој коментар!
овдје унесите своје име